Lugejakiri

Mägra-aasta lugejakirjad.

LESERBRIEF: Übernachtungsgast

Eingereicht von Looduskalender - Do., 15.02.2018 - 18.48

Text und Fotos Merike Hiibus Tiskre, Haaberst
Übersetzung ins Englische Liis, vom Englischen ins Deutsche

 

Estnische Fassung publiziert 6.02.2018

Nachtgast

 

Kohlmeise       Rasvatihane     Parus major

 

Letzte Nacht gab es leichte Schneeverwehungen und 6 Grad minus. Vor ein paar Tagen habe ich die Nistkästen in meinem Garten kontrolliert und fand zu meiner Freude, dass alle drei auch im Winter von den Vögeln genutzt werden.

Es gelang mir, ohne Störung ein Foto von einem Übernachtungsgast zu machen – ein kurzes Tippen auf das Smartphone. Eine Kohlmeise, wer sonst.

Leser-Video: Kormorane im Naturschutzgebiet Nigula

Eingereicht von Looduskalender - Di., 21.11.2017 - 19.35

Video eingesendet von Villu Karjus

Übersetzung ins Englische Liis, vom Englischen ins Deutsche Leonia

Estnischer Text veröffentlicht am 2.11.2017

 

Das Video der Kormorankolonie im Naturreservat Nigula wurde von einer Drohne aufgenommen

 

Das Video wurde an fünf verschiedenen Tagen im September und Oktober aufgenommen. An manchen Tagen waren es unglaublich viele, praktisch alle Äste am Ufer waren besetzt und es waren sehr viele Vögel im Wasser.

Beim ersten Mal gab es ein wenig Sorge, dass sie mit der Drohne zum Absturz bringen würden, bei all den großen ungeschickten Vögeln und so dicht am Schwarm. Aber zum Glück konnten sie eine Kollision mit der Drohne vermeiden, indem sie sich davon fernhielten.

 

LK-Kommentar:

 

Leserbrief und Video: Rehwild Familien

Eingereicht von Looduskalender - Do., 24.08.2017 - 23.51

Videoaufnahme, Bilder und Text Mati Sepp
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

 

Estnischer Tex veröffentlicht am 12.08.2017

Video: LINK

Ich habe die Aktivitäten von Rehen an Sommerabenden beobachtet, aber es gilt immer das Wissen, dass die Natur ein harter Platz zum Überleben ist ….

Auf dem Feld von 5 ha sind bis zu vier weiblichen Rehen und ein Bock. Jedes hat seine eigene Ecke, aber bis jetzt haben die Weibchen noch nicht die diesjährigen Kitze mitgebracht.

Leserbrief: Eichhörnchen bei Mustamäe

Eingereicht von Looduskalender - Mi., 08.02.2017 - 21.40

Text und Fotos Sten

Eichhörnchen bei Schneefall Ende Januar

Ich lebe in Tallin in einem Wohnblock in Mustamäe. Zu meiner großen Freude haben Eichhörnchen angefangen uns zu besuchen. Manchmal sind es sogar mehrere von ihnen. Wir haben einige Nüsse oder Eicheln auf das Fensterbrett gelegt. Es ist interessant sie von der anderen Seite des Fensters zu beobachten. Sie bemerken mich nicht und ich bekomme die Gelegenheit sie von ganz nah zu fotografieren.

Orav jaanuari lõpu lumesajus

Leserbrief: Über die Räude in Estlands Wäldern

Eingereicht von Looduskalender - So., 29.01.2017 - 22.34

Estlands Wildtiere sind in Schwierigkeiten, aber helfende Hände sind wenige geworden und jede neue Änderung von Rechtsakten, die Umwelt betreffend, schwächt stattdessen die Unterstützung der Menschen für die Natur. Von Alters her hat die Natur es geschafft mit den Menschen zusammen zu existieren – ein für beide Seiten hilfreiches System hat sich entwickelt.

Wir halten den Reichtum der Arten im Gleichgewicht, im Austausch für die Freude an und Geschenke der Natur. Doch im 21. Jahrhundert haben wir begonnen, den Reichtum der Natur abzusondern. Wir brauchen das Vorkommen von großen Wildtieren im Wald, die kleinen Wildtiere, angefangen mit den Flughörnchen und endend mit seltenen Vogelarten, wie z. B. dem Auerhahn,, müssen alleine zurechtkommen.

Leserbrief: Neuigkeiten aus Südost Estland

Eingereicht von Looduskalender - Sa., 30.04.2016 - 00.07

Maire hat uns informiert

Fotos Arne Ader

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Kägu

Kuckuck

Ich war heute auf dem Land im Wald nahe dem Koidula ((Värska)Grenzpfosten und hört einen Kuckuck rufen. Er rief im Wald des Ortes Kolodovitsa gegen 14 Uhr am  Tage. Das Wetter war sonnig und ziemlich warm. Ich fand auch einige Frühjahrs-Giftlorcheln (Gyromitra esculenta). Sie waren jedoch sehr klein.

Kevadkogrits

Frühjahrs-Giftlorchel/Frühjahrslorchel/Giftlorchel, Gyromitra esculenta

LESERBRIEF: Was ist mit den Weißstörchen, die keine Nester haben?

Eingereicht von Looduskalender - Mo., 11.04.2016 - 20.32

Fotos Arne Ader

Übersetzung vom Estnischen in Englische Liis

Vom Englischen ins Deutsche Leonia

Valge-toonekurg ehitab pesa

Weißstorch beim Nestbau

Es wäre sehr interessant zu wissen, was die Weißstörche machen, deren Horste auf den Strommasten zerstört wurden?

Wir fahren häufig mit dem Zug in Richtung Rapla und es ist immer schön, die Storchennester entlang der Bahnlinie zu sehen, aber letzte Woche waren alle Nester oben auf den Strommasten verschwunden (zerstört). Wie werden sich die Störche jetzt verhalten: bauen sie ein neues Nest am gleichen Platz oder verlassen sie ihn gar für einen anderen Ort?

Ich glaube, viele von uns interessiert das Schicksal der Störche.

Kurepesa

Leserbrief: Die ersten Kraniche sind hier

Eingereicht von Looduskalender - Mi., 23.03.2016 - 22.06

Text und Foto Aarne

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

Das Foto ist … naja, mittelmäßig, um es höflich auszudrücken. Doch ich wollte nicht das Risiko eingehen, näher hinzugehen. Sie waren grade von einem langen Flug zurückgekommen, wollten ausruhen und die Gesellschaft des anderen genießen. Sie vermissten mich wohl kaum.

 

Kranich   Sookurg       Grus grus  

 

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.