Veränderliche Acker-Kratzdistel

Foto:Arne Ader
Übersetzung in Englische: Liis
Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit
 
Ackerdistel.
 
  Acker-, Feld-, Kratz- oder Ackerkratzdistel
Põldohakas
 Cirsium arvense    
 
Eine häufig vorkommende Distel mit einem ungewöhnlich veränderlichen Aussehen. Die Größe und Form der Pflanze , die Erscheinung und die Stacheligkeit der Blätter, die Form und Anzahl der Dornen, die Blütenfarbe ist veränderlich -  und ganz sicher noch mehr Gesichtspunkte... all das ist vor Allem abhängig vom Lebensraum. Sie bevorzugt fruchtbare Lehmböden, wächst aber auch zwischen den Kieselsteinen an der Meeresküste,  die Pflanzen dort sind wirklich unterschiedlich.
 
Als Unkraut auf Ackerland wachsend hat die Pflanze weiche Blätter und ist nur mäßig dornig oft auch dornenlos. An den Küstenpflanzen sind viel mehr Dornen, die Stängel können sogar dornige „Flügel“ haben. Das ist wahrscheinlich die ursprüngliche Form in der estnischen Natur; Diese Art wird „Nadel-Distel“ genannt.
 
Die Ackerdistel kommt fast überall im Land vor wo Menschen das Land verändert haben: Ackerland, Weiden, Gärten, Straßenränder, Ödland, abgebrannte Gegenden, Müllplätze … sie blüht sogar im September und es ist ein Unkraut, das sehr schwer zu kontrollieren ist.


 

EST EN DE ES RU  FORUM

       

Nachrichtenarchive