Loodusemees.ee pildipankLoodusemees.ee der Tag in Bildern

Gold Geweih und Stoßzähne in Sagadi

Avapilt
Sisu

geposted vom Tier des Jahres Team am 20.08.2018 in estnischer Sprache
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Der prächtigste Bock wurde 2016 von Mati Koger erlegt – sein Geweih wurde mit 196.58 Punkten bewertet. Auf dem Foto ist dieses Paar das erste von links in der vierten Reihe. Es ist die neue Reh Trophäe in Estland.
Foto: Tarmo Mikussaar

 

Leserbrief und Video: Rehwild Familien

Videoaufnahme, Bilder und Text Mati Sepp
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

 

Estnischer Tex veröffentlicht am 12.08.2017

Video: LINK

Ich habe die Aktivitäten von Rehen an Sommerabenden beobachtet, aber es gilt immer das Wissen, dass die Natur ein harter Platz zum Überleben ist ….

Auf dem Feld von 5 ha sind bis zu vier weiblichen Rehen und ein Bock. Jedes hat seine eigene Ecke, aber bis jetzt haben die Weibchen noch nicht die diesjährigen Kitze mitgebracht.

Rehwild Kamera Neuigkeiten

Sisu

ekraanitõmmis kitsed

Vier Rehe waren im Blick der Kamera. Webcam Bild aufgenommen von Dieter Jakubowski.

gepostet vom Tier des Jahres Team am 22.08.2017
Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Die Blickrichtung der Online Kamera wurde noch nicht richtig eingestellt. Zwei Wochen lang haben wir versucht herauszufinden, wo sich die meisten Rehe bewegen, ob am Salzleckstein (irgendwo im Zentrum des Kamerablicks) oder im Kohlfeld.“80 Prozent der Bewegung gehen immerhin am Salzleckstein vorbei“ sagte Kamera Manager Omar. „Dort kann man auch andere Tiere sehen, wie Elche und Wildschweine deren Pfade am Salzleckstein vorbeiführen.“

Vorläufige Zusammenfassung der Brutzeit …

Screenfoto der Webcam von Solo, LK-Forum
Übersetzung ins Englische Liis; vom Englischen ins Deutsche Leonia

 

Estnischer Text veröffentlicht am 18.8.2017

Gestriger Horstbesuch des Männchens Karl …

 

Schwarzstorch           Must-toonekurg          Ciconia nigra

 

Die Zeit vergeht, der Abflug der Zugvögel hat schon begonnen … Die diesjährigen Jungen der Altvögel Kari und Karl beginnen ein eigenständiges Leben.

Admiral im Storchennest

Foto Arne Ader

Übersetzung ins Englische: Liis

Übersetzung vom Englischen ins Deutsche: Brit

 

Estnischer Text veröffentlicht am 18.08.2017

Admiral

Admiral

 

Admiral          Admiral        Vanessa atalanta

 

Gestern Nachmittag, als das Männchen Karl noch da war, wurde das Storchennest von einem Admiral besucht; dieser Schmetterling ist schon aus der Generation, die hier geboren wurde.

Wir verwenden Cookies auf unser Webseite um die Benutzererfahrung zu verbessern.

Wir verwenden außerdem Dienste zur Analyse des Nutzerverhaltens und zum Einblenden von Werbung. Um weitere Informationen zu erhalten und ein Opt-Out-Verfahren einzuleiten klicken Sie bitte auf „Weitere Informationen“.